-
1 sentence with probation
1) Юридический термин: приговорить условно с отбытием пробации2) Полицейский термин: приговаривать условноУниверсальный англо-русский словарь > sentence with probation
-
2 sentence with probation
-
3 Sentence with probation
حكم مع إيقاف التنفيذ -
4 sentence
1) приговор ( к наказанию); наказание ( по приговору) | приговаривать ( к наказанию)2) редк. вердикт•sentence fixed by law — наказание, определённое в законе;
sentence on the record — запротоколированный приговор;
sentence passed on the person — приговор, вынесенный в отношении данного лица;
to complete sentence — отбыть наказание;
to give sentence — вынести приговор; назначить наказание;
to sentence in absense [in absentia] — приговорить заочно;
to sentence in respect of the offence — приговорить лицо к наказанию за данное преступление;
to sentence long — приговорить к длительному сроку лишения свободы;
to sentence on a technicality — вынести приговор на формально-юридическом основании;
to pronounce sentence — вынести приговор; назначить наказание;
to serve sentence — отбывать приговор, наказание;
to sentence short — приговорить к краткому сроку лишения свободы;
to sentence to community service — приговорить к безвозмездному обслуживанию общины;
to sentence to death — приговорить к смертной казни;
to sentence to life — приговорить к пожизненному тюремному заключению;
to sentence to probation — приговорить к пробации;
to sentence with probation — приговорить условно с отбытием пробации;
- sentence of deathunder a sentence for a crime — по приговору за какое-л. преступление
- sentence of probation
- accumulative sentences
- accumulative sentence
- actual sentence
- alternative sentence
- antitrust sentence
- certain sentence
- completed sentence
- concurrent sentences
- conditional sentence
- consecutive sentences
- consistent sentences
- correctional sentence
- criminal sentence
- cumulative sentences
- cumulative sentence
- custodial sentence
- death sentence
- decretory sentence
- definite sentence
- definitive sentence
- determinate sentence
- deterrent sentence
- discretional sentence
- disproportionate sentence
- enforced sentence
- federal sentence
- flexible sentence
- harsh sentence
- heavy sentence
- illegal sentence
- immutable sentence
- imposed sentence
- income tax sentence
- increased sentence
- indefinite sentence
- indeterminate sentence
- jail sentence
- lawful sentence
- legal sentence
- lenient sentence
- lesser sentence
- life sentence
- light sentence
- longest possible sentence
- mandatory sentence
- maximum sentence
- mild sentence
- military sentence
- minimum sentence
- mixed sentence
- moderate sentence
- multiple sentences
- non-custodial sentence
- optional sentence
- original sentence
- penitentiary sentence
- probationary sentence
- probation sentence
- reformatory sentence
- separate sentence
- served sentence
- shortest mandatory sentence
- split sentence
- state sentence
- strongly deterrent sentence
- suffered sentence
- suspended sentence
- tough sentence
- uncertain sentence
- wrongful sentence
- prison sentence -
5 sentence
1) вирок; судовий вирок, судове рішення; вирок суду, що визначає міру покарання; засудження ( визнання винним); покарання ( за вироком); рішення церковного суду2) виносити вирок, виносити судове рішення, засуджувати, карати•sentence imposed on a convicted offender — вирок, винесений засудженому злочинцю
sentence is final and is not subject to appeal — = sentence is final and is not subject to protest вирок остаточний і оскарженню (опротестуванню) не підлягає
sentence is final and is not subject to protest — = sentence is final and is not subject to appeal
sentence-recommendation agreement — угода про рекомендацію суду призначення по справі конкретного покарання ( за умовами угоди про визнання вини)
- sentence conditionallysentence to imprisonment for life — = sentence to life, sentence to life imprisonment засуджувати до довічного тюремного ув'язнення
- sentence fixed by law
- sentence for a crime
- sentence for a offence
- sentence for a offense
- sentence for the first crime
- sentence in absence
- sentence in absentia
- sentence long
- sentence of acquittal
- sentence of death
- sentence of fine
- sentence on a technicality
- sentence on the record
- sentence passed on the person
- sentence short
- sentence to be hanged
- sentence to be shot
- sentence to death
- sentence to die
- sentence to imprisonment
- sentence to life
- sentence to life imprisonment
- sentence to probation
- sentence with probation -
6 probation
1. n испытание; стажировка2. n испытательный срок3. n церк. искус; испытание; послушничество4. n юр. условное освобождение на поруки подсудимогоprobation officer — должностное лицо, осуществляющее надзор за условно осуждёнными
Синонимический ряд:1. trial (noun) analysis; experiment; inquest; inquiry; inspection; investigation; test; trial2. trial period (noun) essay; ordeal; period of trial; testing period; trial period; tryout; workout -
7 Bewährung
* * *die Bewahrungretention* * *Be|wah|rungf2) (= das Aufbewahren) keeping3) (= Wahrung) keeping* * *(the system allowing people who have broken the law to go free on condition that they commit no more crimes and report regularly to a social worker.) probation* * *Be·wah·rung<-, -en>f (geh)2. (Aufbewahrung) keepinger versprach ihm die sichere \Bewahrung der Dokumente he promised the safekeeping of the documents* * *die; Bewährung, Bewährungen (Rechtsw.) probation3 Monate Gefängnis mit Bewährung — three months suspended sentence [with probation]
eine Strafe zur Bewährung aussetzen — [conditionally] suspend a sentence on probation
* * *die Bewährung bestehen pass the testzwei Jahre Gefängnis mit/ohne Bewährung a suspended/an unconditional sentence of two years;er hat ein Jahr mit Bewährung bekommen he’s got ( oder he was given) a suspended sentence of one year;eine Strafe zur Bewährung aussetzen suspend a sentence;er ist auf Bewährung draußen he is out on parole* * *die; Bewährung, Bewährungen (Rechtsw.) probation3 Monate Gefängnis mit Bewährung — three months suspended sentence [with probation]
eine Strafe zur Bewährung aussetzen — [conditionally] suspend a sentence on probation
* * *f.conservation n.preservation n. -
8 Bewahrung
* * *die Bewahrungretention* * *Be|wah|rungf2) (= das Aufbewahren) keeping3) (= Wahrung) keeping* * *(the system allowing people who have broken the law to go free on condition that they commit no more crimes and report regularly to a social worker.) probation* * *Be·wah·rung<-, -en>f (geh)2. (Aufbewahrung) keepinger versprach ihm die sichere \Bewahrung der Dokumente he promised the safekeeping of the documents* * *die; Bewährung, Bewährungen (Rechtsw.) probation3 Monate Gefängnis mit Bewährung — three months suspended sentence [with probation]
eine Strafe zur Bewährung aussetzen — [conditionally] suspend a sentence on probation
* * *vor +dat from), conservation, protection* * *die; Bewährung, Bewährungen (Rechtsw.) probation3 Monate Gefängnis mit Bewährung — three months suspended sentence [with probation]
eine Strafe zur Bewährung aussetzen — [conditionally] suspend a sentence on probation
* * *f.conservation n.preservation n. -
9 Bewährung
1) ( im Strafvollzug) probation;er bekam 6 Monate Haft auf \Bewährung he received a six months suspended sentence with probation;eine Strafe zur \Bewährung aussetzen to suspend a sentence;\Bewährung bekommen to be put on probation;mit/ohne \Bewährung with/without probation2) ( Bewährungsfrist) period of probation, probation[ary] period -
10 приговаривать условно
Police term: sentence with probationУниверсальный русско-английский словарь > приговаривать условно
-
11 приговорить условно с отбытием пробации
Универсальный русско-английский словарь > приговорить условно с отбытием пробации
-
12 bedingt
I Adj.1. conditional; (eingeschränkt) qualified; bedingter Reflex conditioned reflex; bedingt durch conditional (up)on; (abhängig) dependent on, contingent (up)on; es ist psychisch bedingt it’s psychologicalII Adv.1. das ist nur bedingt richtig / gültig etc. this is only partly correct / valid etc.; (in gewissem Sinn) this is only correct / valid in a sense; (bis zu einem gewissen Punkt) this is only correct / valid up to a point2. (unter bestimmten Bedingungen) under certain circumstances; (mit Vorbehalt) with some reservations; bedingt tauglich fit for limited service* * *conditioned; conditional* * *be|dịngt [bə'dɪŋt]1. adj1) (= eingeschränkt) limited; Lob auch qualified2) (= an Bedingung geknüpft) Annahme, Straferlass, Strafaussetzung conditional2. adv1) (= eingeschränkt) partly, partiallybedingt tauglich (Mil) — fit for limited duties
(nur) bedingt richtig — (only) partly or partially valid
(nur) bedingt gelten — to be (only) partly or partially valid
See:→ auch bedingen2) (Sw, Aus) conditionally* * *be·dingtI. adj1. (eingeschränkt) qualified\bedingte Erlaubnis conditional permission2. JUR conditional\bedingte Entlassung suspension of the remainder of the sentence on probation\bedingte Strafaussetzung conditional discharge, [suspension of sentence on] probation\bedingter Straferlass remission of a penalty [or sentence3. MED\bedingte Reaktion conditioned reaction\bedingter Reiz conditioned stimulus4. MATH\bedingte Wahrscheinlichkeit conditional probabilityII. adv1. (eingeschränkt) partly, to some extent\bedingt gültig of limited validitydem kann ich nur \bedingt zustimmen I can only agree with that to a degree3. MATH\bedingt richtig conditionally correct* * *1.Adjektiv conditional; qualified <praise, approval>; s. auch Reflex2.* * *A. adj1. conditional; (eingeschränkt) qualified;bedingter Reflex conditioned reflex;es ist psychisch bedingt it’s psychological2. JUR conditional;bedingter Straferlass suspended sentenceB. adv1.das ist nur bedingt richtig/gültig etc this is only partly correct/valid etc; (in gewissem Sinn) this is only correct/valid in a sense; (bis zu einem gewissen Punkt) this is only correct/valid up to a point2. (unter bestimmten Bedingungen) under certain circumstances; (mit Vorbehalt) with some reservations;bedingt tauglich fit for limited service…bedingt im adj …-related, …-induced* * *1. 2.* * *(durch) ausdr.contingent on (upon) expr. adj.conditional adj.conditioned adj. adv.conditionally adv. -
13 bedingt
be·dingt adj1) ( eingeschränkt) qualified;\bedingte Erlaubnis conditional permission2) jur conditional;\bedingte Entlassung suspension of the remainder of the sentence on probation;\bedingte Strafaussetzung conditional discharge, [suspension of sentence on] probation;\bedingter Straferlass remission of a penalty [or sentence];3) med\bedingte Reaktion conditioned reaction;\bedingter Reiz conditioned stimulus1) ( eingeschränkt) partly, to some extent;\bedingt gültig of limited validity;dem kann ich nur \bedingt zustimmen I can only agree with that to a degree -
14 proeftijd
1 [voorlopige dienstbetrekking] probation ⇒ probationary/trial period2 [juridisch] probation♦voorbeelden:iemand aannemen met een proeftijd van een half jaar • appoint someone on six months' probation2 voorwaardelijk veroordeeld met een proeftijd van twee jaar • a suspended sentence with two years' probation -
15 voorwaardelijk veroordeeld met een proeftijd van twee jaar
voorwaardelijk veroordeeld met een proeftijd van twee jaarVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > voorwaardelijk veroordeeld met een proeftijd van twee jaar
-
16 sentencia
f.1 sentence (law).visto para sentencia ready for judgmentuna sentencia benévola a light sentence2 maxim.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: sentenciar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: sentenciar.* * *2 (aforismo) proverb, maxim, saying, motto\visto para sentencia ready for sentencingsentencia firme final judgement* * *noun f.* * *SF1) (Jur) sentencedictar o pronunciar sentencia — to pronounce sentence
2) (=decisión) decision, ruling; (=opinión) opinion3) (Literat) maxim, saying4) (Inform) statement* * *1) (Der) sentencedictar or pronunciar sentencia — to pass o pronounce sentence
2) ( máxima) motto, maxim3) (Inf) sentence* * *= dictum [dicta, -pl.], indictment, judgement [judgment], verdict, sentence, judging, conviction.Ex. John Ward's dictum was that 'deprivation is as much a lack of information and the knowledge to use it as it is of the basic essentials'.Ex. Enter indictments as instructed in rule 21.36C1.Ex. Enter a judgement and other judicial decisions of a court in a case under the heading for the court.Ex. A verdict of the Department of Education and Science has stated that librarians in future will have to be graduates only.Ex. Probation officers are required by magistrate's courts to make sentence recommendations for some offenders.Ex. The first meeting was held on 8 March with the first real judging taking place on 22 March when several tulips were in flower.Ex. In deciding good repute the Department will take account of any convictions and also any other relevant information.----* cumplir una sentencia = serve + sentence.* dictamen de sentencias = sentencing.* dictar sentencia = pronounce + judgement, mete out + sentence, hand down + sentence.* firmar la sentencia de muerte = sound + the death knell for.* firmar una setencia de muerte = sign + a death warrant (for).* impedimento colateral por sentencia = collateral estoppel.* imponer sentencia = mete out + sentence.* pronunciar sentencia = hand down + sentence.* sentencia de muerte = death sentence, death warrant, death knell.* sentencia judicial = sentence.* sentencias = dicta [dictum -sing.].* suspender una sentencia = suspend + sentence.* * *1) (Der) sentencedictar or pronunciar sentencia — to pass o pronounce sentence
2) ( máxima) motto, maxim3) (Inf) sentence* * *= dictum [dicta, -pl.], indictment, judgement [judgment], verdict, sentence, judging, conviction.Ex: John Ward's dictum was that 'deprivation is as much a lack of information and the knowledge to use it as it is of the basic essentials'.
Ex: Enter indictments as instructed in rule 21.36C1.Ex: Enter a judgement and other judicial decisions of a court in a case under the heading for the court.Ex: A verdict of the Department of Education and Science has stated that librarians in future will have to be graduates only.Ex: Probation officers are required by magistrate's courts to make sentence recommendations for some offenders.Ex: The first meeting was held on 8 March with the first real judging taking place on 22 March when several tulips were in flower.Ex: In deciding good repute the Department will take account of any convictions and also any other relevant information.* cumplir una sentencia = serve + sentence.* dictamen de sentencias = sentencing.* dictar sentencia = pronounce + judgement, mete out + sentence, hand down + sentence.* firmar la sentencia de muerte = sound + the death knell for.* firmar una setencia de muerte = sign + a death warrant (for).* impedimento colateral por sentencia = collateral estoppel.* imponer sentencia = mete out + sentence.* pronunciar sentencia = hand down + sentence.* sentencia de muerte = death sentence, death warrant, death knell.* sentencia judicial = sentence.* sentencias = dicta [dictum -sing.].* suspender una sentencia = suspend + sentence.* * *A ( Der) judgment, rulingdictar or pronunciar sentencia to pass o pronounce sentencevisto para sentencia ready for sentencingestaba dispuesto a acatar la sentencia he was willing to abide by the decision o rulingCompuesto:unappealable judgmentB (máxima) motto, maximC ( Inf) sentence* * *
Del verbo sentenciar: ( conjugate sentenciar)
sentencia es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
sentencia
sentenciar
sentencia sustantivo femenino (Der) judgment, ruling
sentenciar ( conjugate sentenciar) verbo transitivo
to sentence;
sentencia sustantivo femenino
1 (dicho) saying, maxim
2 Jur sentence
dictar sentencia, to pass sentence
sentenciar verbo transitivo
1 Jur to sentence [a, to]
2 (culpar, condenar) to condemn
3 (condenar al fracaso) la falta de público sentenció la representación, the performance was doomed by the lack of audience
' sentencia' also found in these entries:
Spanish:
anulación
- cumplir
- decir
- dicha
- dicho
- dictar
- inmutarse
- pronunciar
- sala
- salomónica
- salomónico
- vista
- visto
- anular
- ejecutar
English:
commute
- decree
- judgement
- judgment
- pass
- sentence
- stay
- stiff
- verdict
- death
* * *sentencia nf1. [judicial] sentence;visto para sentencia ready for judgementsentencia absolutoria acquittal;sentencia condenatoria guilty verdict2. [proverbio, máxima] maxim* * *f JUR sentence;visto para sentencia ready for sentencing* * *sentencia nf1) : sentence, judgment2) : maxim, saying* * *sentencia n (del juez) sentence -
17 libertad
f.1 freedom, liberty.libertad de imprenta freedom of the presslibertad de movimientos freedom of movementlibertad de prensa freedom of the presslibertad provisional bailpuede entrar en mi casa con toda libertad she is entirely free to come into my house as she pleasesdejar o poner a alguien en libertad to set somebody free, to release somebodyestar en libertad to be freetener libertad para hacer algo to be free to do somethingtomarse la libertad de hacer algo to take the liberty of doing somethingtomarse libertades (con) to take liberties (with)libertad de cátedra academic freedomlibertad de circulación de capitales/trabajadores (economics) free movement of capital/workerslibertad condicional parolelibertad de culto freedom of worshiplibertad de expresión freedom of speech2 Libertad.imperat.2nd person plural (vosotros/ustedes) Imperative of Spanish verb: libertar.* * *1 (gen) freedom, liberty2 (confianza) freedom1 liberties\dejar en libertad to free, releaseponer en libertad to free, releasetomarse la libertad de + inf to take the liberty of + gerundtomarse libertades con alguien to take liberties with somebodylibertad bajo fianza baillibertad bajo palabra parolelibertad condicional parolelibertad de expresión freedom of expressionlibertad de imprenta freedom of the presslibertad provisional bail* * *noun f.freedom, liberty- libertad provisional* * *SF1) [gen] freedomno tengo libertad para hacer lo que quiera — I'm not free to do what I want, I don't have the freedom to do what I want
libertad de cátedra — academic freedom, freedom to teach
libertad de imprenta, libertad de prensa — freedom of the press
2) (=confianza)hablar con entera o total libertad — to speak freely
tomarse muchas o demasiadas libertades con algn — to take too many liberties with sb
* * *1) (para decidir, elegir) freedomdejar/poner a alguien en libertad — to release somebody
2) libertades femenino plural ( derechos) rights (pl)3) ( confianza)* * *= freedom, liberty, latitude, breathing space, elbow room.Ex. The reason for its popularity was largely that it was based upon a principle of conformity in essentials, and freedom in details.Ex. I'd be very proud of you if you could come up with a model collection development policy rather than, as Ruth succinctly stated a moment ago, 'grandiose platitudes' with liberty and justice for all.Ex. Rules and procedures are firm, while policies, as guides, allow for latitude in their use.Ex. This article explains the procedures librarians should adopt when they have secured a breathing space to develop a collection profile.Ex. People will work at a higher level when they have adequate elbow room for decision making.----* atentado contra la libertad = war on liberty.* dar libertad = give + licence.* dar libertad a un esclavo = manumit.* dar libertad para + Infinitivo = afford + the freedom to + Infinitivo.* decretar libertad bajo fianza = remand.* dejar en libertad para + Infinitivo = afford + the freedom to + Infinitivo.* dejar libertad para + Infinitivo = leave + Nombre + free to + Infinitivo.* derecho a la libertad de expresión = right to free speech, right of free speech.* en libertad condicional = on probation.* en libertad provisional = on probation.* libertad académica = academic freedom.* libertad artística = artistic freedom.* libertad bajo fianza = bail.* libertad condicional = bail, conditional discharge.* libertad de acceso a la lectura = freedom to read.* libertad de acción = leeway.* libertad de copia = copyleft.* libertad de culto = religious freedom.* libertad de elección = freedom of choice.* libertad de expresión = freedom of expression, freedom to speak, freedom of speech, free speech.* libertad de información = freedom of information (FOI).* libertad de maniobra = freedom for manoeuvre, leeway.* libertad de movimiento = freedom of movement.* libertad de pensamiento = freedom of thought, freedom to think, free thought.* libertad de prensa = freedom of the press, press freedom.* libertad de publicación = freedom to publish.* libertad de religión = religious freedom.* libertades civiles = civil liberties.* libertad intelectual = intellectual freedom.* libertad personal = personal freedom.* libertad provisional = parole.* libertad religiosa = religious freedom.* libertad sexual = sexual freedom.* libertad sin cargos = unconditional discharge.* poner en libertad bajo fianza = release on + bail.* poner en libertad, salir de la cárcel = release from + jail.* puesta en libertad = discharge, manumission.* supervisor de la libertad condicional = probation officer.* tener la libertad de = be at liberty to, feel + free to.* tener la libertard de/para = have + the latitude to.* tener libertad = have + freedom.* tener libertad sobre = have + wide discretion over.* tomarse la libertad de = take + the liberty of.* tomarse libertades = take + liberties.* vivir en libertad = live in + freedom.* * *1) (para decidir, elegir) freedomdejar/poner a alguien en libertad — to release somebody
2) libertades femenino plural ( derechos) rights (pl)3) ( confianza)* * *= freedom, liberty, latitude, breathing space, elbow room.Ex: The reason for its popularity was largely that it was based upon a principle of conformity in essentials, and freedom in details.
Ex: I'd be very proud of you if you could come up with a model collection development policy rather than, as Ruth succinctly stated a moment ago, 'grandiose platitudes' with liberty and justice for all.Ex: Rules and procedures are firm, while policies, as guides, allow for latitude in their use.Ex: This article explains the procedures librarians should adopt when they have secured a breathing space to develop a collection profile.Ex: People will work at a higher level when they have adequate elbow room for decision making.* atentado contra la libertad = war on liberty.* dar libertad = give + licence.* dar libertad a un esclavo = manumit.* dar libertad para + Infinitivo = afford + the freedom to + Infinitivo.* decretar libertad bajo fianza = remand.* dejar en libertad para + Infinitivo = afford + the freedom to + Infinitivo.* dejar libertad para + Infinitivo = leave + Nombre + free to + Infinitivo.* derecho a la libertad de expresión = right to free speech, right of free speech.* en libertad condicional = on probation.* en libertad provisional = on probation.* libertad académica = academic freedom.* libertad artística = artistic freedom.* libertad bajo fianza = bail.* libertad condicional = bail, conditional discharge.* libertad de acceso a la lectura = freedom to read.* libertad de acción = leeway.* libertad de copia = copyleft.* libertad de culto = religious freedom.* libertad de elección = freedom of choice.* libertad de expresión = freedom of expression, freedom to speak, freedom of speech, free speech.* libertad de información = freedom of information (FOI).* libertad de maniobra = freedom for manoeuvre, leeway.* libertad de movimiento = freedom of movement.* libertad de pensamiento = freedom of thought, freedom to think, free thought.* libertad de prensa = freedom of the press, press freedom.* libertad de publicación = freedom to publish.* libertad de religión = religious freedom.* libertades civiles = civil liberties.* libertad intelectual = intellectual freedom.* libertad personal = personal freedom.* libertad provisional = parole.* libertad religiosa = religious freedom.* libertad sexual = sexual freedom.* libertad sin cargos = unconditional discharge.* poner en libertad bajo fianza = release on + bail.* poner en libertad, salir de la cárcel = release from + jail.* puesta en libertad = discharge, manumission.* supervisor de la libertad condicional = probation officer.* tener la libertad de = be at liberty to, feel + free to.* tener la libertard de/para = have + the latitude to.* tener libertad = have + freedom.* tener libertad sobre = have + wide discretion over.* tomarse la libertad de = take + the liberty of.* tomarse libertades = take + liberties.* vivir en libertad = live in + freedom.* * *A (para actuar, elegir) freedomla libertad de movimiento de trabajo the freedom of movement of labortiene plena libertad para tomar las medidas necesarias he is completely free o he is at complete liberty to take the necessary measureslibertad, igualdad, fraternidad liberty, equality, fraternityles dieron la libertad a los esclavos the slaves were given o granted their freedomqueda usted en libertad you are free to godejaron en libertad a los sospechosos they let the suspects golo pusieron en libertad they released him, they set him freeexigían la libertad de los estudiantes encarcelados they were demanding the release of the imprisoned studentsCompuestos:● libertad bajo fianza or bajo palabrabailparoleacademic freedomfreedom of consciencefreedom of worship● libertad de expresión or de palabrafreedom of expression, freedom of speechfreedom of the pressfreedom of assemblybailno respetan las libertades fundamentales they do not respect basic human rightsC(confianza): si necesitas algo, pídelo con toda libertad if you need anything, feel free to askpuedes hablar con toda libertad you can speak freelyme tomé la libertad de invitarlo I took the liberty of inviting himse está tomando muchas libertades he's taking a lot of liberties* * *
Del verbo libertar: ( conjugate libertar)
libertad es:
2ª persona plural (vosotros) imperativo
Multiple Entries:
libertad
libertar
libertad sustantivo femenino
1 ( para actuar) freedom;
poner a algn en libertad to release sb;
libertad bajo fianza bail;
libertad condicional parole;
libertad de expresión/de prensa freedom of speech/of the press
2 ( confianza):
habla con toda libertad speak freely;
tomarse la libertad de hacer algo to take the liberty of doing sth
libertad sustantivo femenino freedom, liberty: Jur está en libertad condicional, he was given parole
lo pusieron en libertad, they freed him
fue puesto en libertad bajo fianza, he was released on bail
libertad de comercio, free trade
libertad de culto/prensa, freedom of worship/the press
' libertad' also found in these entries:
Spanish:
atar
- ETA
- fianza
- licencia
- por
- privación
- sed
- soltar
- suelta
- suelto
- vivir
- ansia
- ansiar
- coartar
- comprometer
- concepto
- culto
- idea
- privar
- puesta
- restringido
- tomar
- tras
English:
bail
- bid
- discharge
- free
- free rein
- freedom
- jail
- leeway
- liberty
- licence
- parole
- press
- probation
- probation officer
- release
- remand
- speech
- suspended sentence
- freely
- latitude
- loose
- maneuver
- price
- set
- wild
* * *libertad nf1. [para hacer algo] freedom, liberty;estar en libertad to be free;quedas en libertad you are free to go;tener libertad para hacer algo to be free to do sth;libertad, igualdad y fraternidad liberty, equality and fraternitylibertad de cátedra academic freedom; Econ libertad de circulación de capitales free movement of capital; Econ libertad de circulación de trabajadores free movement of workers;libertad de conciencia freedom of conscience;Der libertad condicional parole;libertad de culto freedom of worship;libertad de expresión freedom of speech;libertad de horarios (comerciales): [m5] las tiendas tienen libertad de horarios shops can open when they like;libertad de imprenta freedom of the press;libertad de movimientos freedom of movement;libertad de pensamiento freedom of thought;libertad de prensa freedom of the press;Der libertad provisional bail;libertad religiosa religious freedom;libertad de reunión freedom of assembly2.libertades [derechos] rights;las libertades civiles/individuales civil/individual rights;las libertades fundamentales basic human rights3. [confianza, familiaridad] freedom;puede entrar en mi casa con toda libertad she is entirely free to come into my house as she pleases;tomarse la libertad de hacer algo to take the liberty of doing sth;tomarse libertades (con) to take liberties (with)* * *f freedom, liberty;dejar a alguien en libertad release s.o., let s.o. go;hablar con toda libertad speak freely;tomarse libertades take liberties;tomarse la libertad de hacer algo take the liberty of doing sth* * *libertad nf1) : freedom, libertytomarse la libertad de: to take the liberty of2)libertad bajo fianza : bail3)libertad condicional : parole* * *libertad n freedom -
18 наказание
сущ.penalty; punishment; ( приговор) sentenceназначать наказание (определять меру наказания) — to award (fix, impose, inflict, mete out, prescribe) a penalty (punishment); ( выносить приговор) to award (deliver, give, impose, pass, pronounce, render) a judgement (a sentence)
назначать наказание соразмерно совершённому преступлению — to make a penalty (punishment) fit the crime; proportion a penalty (punishment) to the crime
назначать наказание условно — to make a penalty (punishment) conditional; release on probation
объявлять меру наказания — ( приговор) to pronounce a judgement (sentence, verdict)
отбывать наказание (срок наказания) — to do (serve) one's time; serve (undergo) a jail sentence; ( оставшийся срок) to serve (undergo) the remainder of a sentence
отменять наказание — to abolish punishment; recall (remit, repeal, reverse, revoke, quash, set aside) a sentence
отпускать без наказания — ( кого-л) to let ( smb) go unpunished; let smb off
подвергать наказанию — to impose (inflict) a penalty (punishment) (on); penalize; punish
понести наказание — to receive (sustain) a sentence (penalty, punishment); suffer penalty (punishment)
понести заслуженное наказание — to be punished justly; receive (suffer, sustain) just punishment
смягчать наказание — to commute (mitigate, reduce) a sentence (penalty, punishment)
назначение наказания (более мягкого наказания, чем предусмотрено законом —) award (determination, imposition, infliction, prescription) of a penalty (of punishment) / of a lighter (milder) penalty (punishment) than established (provided for, stipulated) by law
наука о наказаниях — ( пенология) penology
обстоятельства, отягчающие (смягчающие) наказание — circumstances aggravating (mitigating) punishment
освобождение от наказания — impunity; release from punishment
отмена наказания — abolition of a penalty (of punishment); ( приговора) revocation (repeal, reversal) of a sentence
отсрочка исполнения наказания — suspension of a penalty (of punishment); ( приговора) suspension of a sentence
смягчение наказания — commutation (mitigation, reduction) of a penalty (of punishment); ( приговора) commutation (mitigation, reduction) of a sentence
наказание за разглашение конфиденциальной информации — penalty (punishment) for disclosure (divulging) of confidential information
наказание, назначаемое в суммарном порядке — summary punishment
наказание, несоразмерное тяжести совершённого преступления — disproportionate punishment (sentence)
наказание, применяемое во внесудебном порядке — extrajudicial punishment
наказание, применяемое в судебном порядке — judicial punishment
наказание, связанное с лишением свободы — custodial punishment (sentence)
- наказание за чужую винунаказание, удерживающее от совершения преступления — deterrent punishment (sentence)
- наказание как средство устрашения
- наказание, определённое в законе
- наказание по усмотрению суда
- наказания и взыскания
- альтернативное наказание
- дополнительное наказание
- жестокое наказание
- имущественное наказание
- исключительная мера наказания
- исправительное наказание
- комплексное наказание
- лёгкое наказание
- мягкое наказание
- максимальное наказание
- минимальное наказание
- недопустимое наказание
- неправомерно назначенное наказание
- обязательное наказание
- отбытое наказание
- первоначально назначенное наказание
- позорящее наказание
- предусмотренное законом наказание
- совместимые наказания
- строгое наказание
- суровое наказание
- тяжкое наказание
- телесное наказание
- увеличенное наказание
- уголовное наказание
- уменьшенное наказание
- смягчённое наказание
- умеренное наказание
- условное наказание -
19 person
особа, індивід, людина; особистість; фізична особа; юридична особаperson about to commit an offence — = person about to commit an offense особа, яка має намір вчинити злочин
person about to commit an offense — = person about to commit an offence
person employed on collective agreement basis — особа, прийнята на роботою за колективною угодою
person having committed an offence — = person having committed an offense особа, яка вчинила злочин
person having committed an offense — = person having committed an offence
person irresponsible for his acts — = person irresponsible for her acts особа, яка не відповідає за свої дії
person irresponsible for her acts — = person irresponsible for his acts
person on conditional discharge — особа, умовно звільнена від кримінальної відповідальності; умовно звільнений (субст.)
person receiving an individual pension — = person receiving an merit pension, person receiving an special pension персональний пенсіонер
person receiving an merit pension — = person receiving an individual pension
person receiving an special pension — = person receiving an individual pension
person responsible for his acts — = person responsible for her acts особа, відповідальна за свої дії
person responsible for her acts — = person responsible for his acts
person seeking the refugee status — особа, яка домагається статусу біженця
person serving a sentence in the form of confinement — = person serving a sentence in the form of imprisonment особа, яка відбуває покарання у вигляді позбавлення волі
person serving a sentence in the form of imprisonment — = person serving a sentence in the form of confinement
person subject to immigration control — особа, яка підлягає імміграційному контролю
person suffered to be at large on his parole — особа, якій дозволено під чесне слово перебувати на волі ( в порядку умовно-дострокового звільнення)
person susceptible to treatment — особа, яка піддається лікуванню (виправному впливу)
person suspected of criminal activity — особа, яка підозрюється у злочинній діяльності
person who has exhibited her full powers — = person who has exhibited his full powers особа, яка пред'явила свої повноваження
person who has exhibited his full powers — = person who has exhibited her full powers
- person addicted to drugperson with criminal tendencies — особа, схильна до вчинення злочинів
- person addicted to drugs
- person affected
- person aided and abetted
- person already imprisoned
- person assaulted
- person being of high risk
- person engaged in a crime
- person entitled
- person for trial
- person held to labor
- person held to service
- person in authority
- person in custody
- person in dispute
- person in distress
- person in law
- person in possession
- person in power
- person in question
- person liable to actions
- person of defective intellect
- person of foreign birth
- person of foreign descent
- person of incidence
- person of law
- person of no fixed abode
- person of shady reputation
- person of sound mind
- person of unsound mind
- person of weak mind
- person on probation
- person on relief
- person on remand
- person on trial
- person on trial for a crime
- person pending trial
- person presenting a candidate
- person proceeded against
- person representing power
- person set in authority
- person threatened
- person under arrest
- person under investigation
- person under sentence
- person under sentence of death
- person under supervision
- person with a criminal past
- person with a criminal record
- person's dwelling place -
20 uvjetno
adv conditionally; (- rečeno) tentatively, with some qualifications, approximately; jur uvjetno osuditi give a suspended sentence, place on probation, give a conditional discharge; jur osuditi na 3 g. uvjetno sentence to (ili put on) three years probation, sentence t* * *• conditional• conditionally
- 1
- 2
См. также в других словарях:
sentence — The judgment formally pronounced by the court or judge upon the defendant after his conviction in a criminal prosecution, imposing the punishment to be inflicted, usually in the form of a fine, incarceration, or probation. See e.g. 18 U.S.C.A. No … Black's law dictionary
probation — The evidence which proves a thing; the act of proving; proof; trial; test. Used in the latter sense when referring to the initial period of employment during which a new, transferred, or promoted employee must prove or show that he is capable of… … Black's law dictionary
Probation — is the suspension of all or part of a jail sentence; the criminal who is on probation has been convicted of a crime, but instead of serving jail time, has been found by the Court to be amenable to probation and will be returned to the community… … Wikipedia
probation — pro·ba·tion /prō bā shən/ n [Middle French, critical examination and evaluation, from Latin probation probatio, from probare to test, approve, prove] 1 a: subjection to a period of evaluation and possible termination at the commencement of… … Law dictionary
Probation officer — Probation officers and parole officers function as agents or officers of the courts.Probation and Parole in the United StatesIn the United States, there can be probation officers in the city, county, state or federal level wherever there is a… … Wikipedia
sentence — sen·tence 1 / sent əns, ənz/ n [Old French, opinion, judicial sentence, from Latin sententia, ultimately from sentire to feel, think, express an opinion] 1: a judgment formally pronouncing the punishment to be inflicted on one convicted of a… … Law dictionary
probation — probational, probationary /proh bay sheuh ner ee/, adj. probationship, n. /proh bay sheuhn/, n. 1. the act of testing. 2. the testing or trial of a person s conduct, character, qualifications, or the like. 3. the state or period of such testing… … Universalium
Sentence (law) — Criminal procedure Criminal trials and convictions … Wikipedia
sentence — sentencer, n. /sen tns/, n., v., sentenced, sentencing. n. 1. Gram. a grammatical unit of one or more words, bearing minimal syntactic relation to the words that precede or follow it, often preceded and followed in speech by pauses, having one of … Universalium
probation officer — An officer, usually attached to a juvenile court, who is charged with the care of juvenile delinquents, and in some jurisdictions with the superintendence of convicts who are at large on probation or suspended sentence … Ballentine's law dictionary
probation — A trial or test, particularly of the fitness of a person for a position. Also a period for the observance of a person under a suspended sentence for crime with reference to the advisability of giving him opportunity to resume his place in society … Ballentine's law dictionary